Siirry sisältöön

vierassanat

firstness, secondness, thirdness

Opiskelija Harri Töysä oli tiedustellut sopivia suomenkielisiä vastineita semiotiikan termeille firstness, secondness ja thirdness. Kysyjä …

Suomen kielen lautakunta

Resurssi

Matti Hirvonen, Anneli Räikkälä

Työskentelen ATK-alalla. Yrityksessämme ja ATK-firmoissa yleensäkin käytetään hyvin paljon sanaa resurssi. Esimerkkejä: Resurssimme eivät riitä! …

Keskustelua

Tähdenvälejä

Anneli Räikkälä

Kielitoimisto ehdotti Kielikellossa 1/1987 Creme Fraiche -tyyppiselle kermalle suomalaista nimitystä ranskankerma. Tämä nimi onkin levinnyt …

Artikkeli

Kun liha on hauras

Riitta Eronen

Latinalaisperäinen vierassana insesti on viime aikoina tullut tutuksi useimmille suomalaisille, kun aiemmin tabuna pidettyä aihetta …

Artikkeli

Petankin ystäville

Raija Lehtinen

Sadat suomalaiset harrastavat kesäisin puistoissa ja pihoilla erästä tarkkuusheittopeliksi luonnehdittua kuulapeliä. Nimiä tällä pelillä on …

Artikkeli

squash

Lautakunnalle oli esitetty, että se suosittaisi sanan squash suomenkieliseksi vastineeksi sanaa iskupallo. Lautakunta ei kannattanut …

Suomen kielen lautakunta

plasebo

Lääketieteen sanastotoimikunnassa on toivottu suomenkielistä vastinetta sanalle plasebo ’potilaalle muka lääkkeenä annettava tehoton aine, näennäislääke’. …

Erikoisalojen sanat

franchising

Franchisingilla tarkoitetaan eräänlaista vuokralaisyrittäjyyttä, jossa päämies antaa valtuuttamalleen yrittäjälle oikeuden käyttää sovittua maksua vastaan päämiehen …

Suomen kielen lautakunta

rebound

Lehtori Kyösti Kelhä oli ehdottanut urheilukielen reboundkiekon ja reboundpallon suomenkielisiksi vastineiksi sanoja paluukiekko ja paluupallo. …

Suomen kielen lautakunta

voucher

Lautakunta päätti suosittaa sanan voucher suomenkielisiksi vastineiksi seteli-loppuisia yhdyssanoja: majoitusseteli, hotelliseteli, ateriaseteli, autoseteli jne.

Suomen kielen lautakunta