Siirry sisältöön

Kieli käytössä

FFP2-tason suojain

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mitä tarkoittaa ”äf-äf-pee-kakkonen”? Mikä on tällaisen varusteen virallinen nimitys? Vastaus ”Äf-äf-pee-kakkonen” on tyyliltään arkinen …

Erikoisalojen sanat

Outoakin oudompi astroturffaus

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mitä tarkoittaa sanakummajainen astroturffaus? Mikä olisi kuvaavampi ilmaus suomeksi? Vastaus Astroturffauksella tarkoitetaan organisoitua, maksettua …

Lainasanat

Kirjasuomen äidit hellan ja koulun välissä

Petri Lauerma

Suomen kirjakielen historiassa oli pitkään vain miehiä. Vanhan kirjasuomen kaudelta on vaikea löytää naispuolisia kirjoittajia. Naiset alkavat näkyä kirjojen tekijöinä vasta suurimman osan 1800-luvusta käsittävän varhaisnykysuomen kauden viimeisinä vuosikymmeninä. Keitä olivat nämä kirjoittajat, suomentajat ja tietokirjailijat, joita voidaan kutsua kirjasuomen äideiksi?

Yleiskieli ja puhekieli

Elämää taigalla – vai taigassa?

Ella Hyvönen

Kysymys ”Tutkija vieraili taigalla”, luki lehdessä jokin aika sitten. Taiga-sanan taivutus herätti kysymyksiä: vierailiko tutkija …

Taivutus ja johtaminen

Etualalla havupuita, taustalla vesistöä ja sen takana kukkuloita.

Hämähäkin tapaus

Aurora Salmi

Kysymys Onko hämähäkki yhdyssana? Vastaus Hämähäkki näyttää koostuvan kahdesta yhteen kirjoitettavasta osasta: hämä ja häkki. …

Yhteen vai erilleen

Etualalla hämähäkin seittiä, jossa kastetta, taustalla puun oksa.

Kaakonkulma

Kirsti Aapala, Petra Saarnisto

Kysymys Säätiedotuksissa meteorologit puhuvat usein kaakonkulmasta. Onko muita vastaavanlaisia kulmia? Entä onko kaakonkulma erisnimi, eli …

Paikannimet

Minglailua, tutustumista ja rentoa yhdessäoloa

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mikä olisi hyvä suomenkielinen vastine ruotsin ja englannin sanoille mingel ja mingle? Voisiko suomeksi …

Lainasanat

Ihmisiä keskustelemassa ryhmissä aulatilassa.

Mikä on riittävän hyvää suomea?

Minna Intke-Hernandez

Arjen kohtaamiset ovat kielenoppijalle tärkeitä, sillä niissä hän voi havainnoida kieltä, kokeilla omaa kielitaitoaan ja kokea olevansa yhteisössä osallinen. Miten voisimme madaltaa kynnystä tulla ja päästä mukaan kohtaamisiin? Kysymys osallisuudesta on tärkeä, sillä juuri joukkoon kuulumisen kokemus voi olla ratkaisevaa kotoutumisen ja kielitaidon kehittymisen kannalta.​​​​​​​

Monikielisyys

Lapsia ja vanhempia leikkipuistossa kesällä. Taustalla vanha, vaalea kivitalo, puita ja lipputanko, jossa on Ruotsin lippu.

Suomen kielivaranto muutoksessa

Leena Nissilä

Suomessa puhuttavien äidinkielten määrä on lisääntynyt huomattavasti muutamassa vuosikymmenessä, ja kielet ovat entistä enemmän esillä yhteiskunnassa. Osa kielivarannosta on kuitenkin piilossa. Tarvitaan uudenlaisia keinoja kielten oppimisen ja käytön tukemiseksi, jotta olemassa olevaa kielivarantoa voidaan hyödyntää parhaalla tavalla.

Monikielisyys

Monikielinen työpaikka
tehokkuuden, vaivattomuuden vai kielenoppimisen ehdoilla?

Lari Kotilainen, Salla Kurhila, Inkeri Lehtimaja

Monikielisten työpaikkojen yhteiseksi kieleksi tarjotaan usein englantia. Tutkimukset kuitenkin osoittavat, että englantikaan ei välttämättä riitä yhteisen kommunikaation tarpeisiin. Kaikille työpaikoille ja kaikkiin tilanteisiin ei ole vain yhtä toimivaa ratkaisua: joskus yhteiseksi kieleksi sopii englanti, joskus suomi, joskus voidaan käyttää eri kieliä rinnan. Tärkeää on työyhteisön kielitietoisuus ja joustavuus kielikysymysten ratkaisuissa.

Monikielisyys

Ihmisiä avokonttorissa.