vierassanat
tariffi
Savon Voima oli pyytänyt lautakunnan apua uuden sanan löytämiseksi tariffin vastineeksi. Lautakunta ei pitänyt tariffi-sanan …
Suomen kielen lautakunta
Mitä olisi suomeksi ”cross training”?
Jaakko Anhava
Asia, joka meillä on ollut aina keskuudessamme, tuntuu näköjään vasta silloin oikein syntyvän, kun se …
Artikkeli
Agronomi mutta aggressiivinen. Konsonanttiyhtymistä ja niiden kirjoitusasusta
Silva Kiuru
Äänteiden lukumäärä on eri kielissä, joskus läheisissä sukukielissäkin, erilainen, ja äänteiden merkkien eli kirjainten määrät …
Artikkeli
Eurosuomea vai eurolatinaa?
Maarit Kaimio
Kieliin on aina lainattu toisista kielistä aineksia, varsinkin sanoja. Kaikki lainat eivät kuitenkaan mukaudu sujuvasti kaikkiin kieliin. Luontevan lainaamisen edellytyksenä on sekä antavan että saavan kielen rakenteen tuntemus. Kreikan kielen ja kirjallisuuden professori Maarit Kaimio käsittelee tässä kirjoituksessa periaatteita, jotka on otettava huomioon lainattaessa klassisista kielistä.
Artikkeli
”Cross training” on yhdistelmäharjoittelua
Anneli Räikkälä
Kielikellon tämän vuoden numerossa 2 (s. 19) Jaakko Anhava ihmetteli, miksi meillä on ruvettu käyttämään …
Artikkeli
Narkolepsia
Lautakunta piti osuvana professori Jorma Palon narkolepsian vastineeksi ehdottamaa sanaa pakkonukahtelu.
Erikoisalojen sanat
Burn out
Katsottiin, että burn outin suomenkieliseksi vastineeksi on vakiintumassa työuupumus.
Erikoisalojen sanat
Glaukooma
Sanan suomenkielinen vastine on silmänpainetauti. (Vanhastaan ja kansanomaisesti on käytetty sanaa ”viherkaihi”, joka on vielä …
Erikoisalojen sanat
firstness, secondness, thirdness
Opiskelija Harri Töysä oli tiedustellut sopivia suomenkielisiä vastineita semiotiikan termeille firstness, secondness ja thirdness. Kysyjä …
Suomen kielen lautakunta
Viidakkohyppy
Riitta Eronen
Viime aikoina on kielitoimistosta kyselty, mikä on ja miten oikein pitäisi kirjoittaa benji-hyppy, bungy-hyppy. Viidakkokansojen …
Artikkeli