Siirry sisältöön

paikannimet

Vltava vai Moldau?

Pirjo Mikkonen

Tšekissä virtaa pääkaupungin Prahan läpi joki, jonka nimi on tšekin kielellä Vltava. Saksaksi sen nimi …

Kysyttyä

Vepski ja Umppari – torniolainen nimimaisema

Terhi Ainiala

Nimistöntutkimus on astunut peltojen pientareilta ja navetan takaa nykysuomalaisen tavallisimpaan maisemaan: kaupunkeihin ja taajamiin. Nyt …

Rakennetun ympäristön nimet

Mikä paikka on Maghreb?

Pirjo Mikkonen

Länsimaiseen viestintään on yleistynyt muoto Maghreb nimestä, joka tarkoittaa Pohjois-Afrikan islamilaisia valtioita Marokkoa, Algeriaa ja …

Vieraskieliset nimet

Uusitalon vai Uudentalon?

Pirjo Mikkonen

Miten taipuvat sellaiset sukunimet, joissa alkuosana on adjektiivi? Onko oikein sanoa ”Liisa Uusitalon auto suistui …

Kysyttyä

Volgajoki on yksinkertaisesti Volga

Pirjo Mikkonen

Varsinkin ikivanhat suurten jokien ja järvien sekä vuorten nimet ovat usein yksiosaisia, niihin ei kuulu …

Kysyttyä

Maiden ja saarten nimien taivuttaminen

Sari Maamies, Raija Moilanen

Yhteiskunnalliset ja poliittiset muutokset heijastuvat myös nimiin, ja siksi niiden kirjoittamista koskevia suosituksia on syytä tarkastella uudestaan aika ajoin. Suomen kielen lautakunta käsitteli maiden, saarten ja saarivaltioiden nimien kirjoittamista viimeksi syksyllä 2000.

Artikkeli

Luovutetut alueet, kahtalaiset nimet

Sami Suviranta

Sodan jälkeen Neuvostoliiton rajan taakse jääneiden alueiden paikannimien käyttö voi tuottaa pulmia. Monista tunnetaan täällä ainoastaan vanha suomalainen nimi, mutta osa on meilläkin korvattu venäläisellä, esimerkiksi Enso nimellä Svetogorsk. Milloin sitten käytetään venäläistä, milloin vanhaa suomalaista nimeä?

Artikkeli

Luovutettujen kuntien suomalaisnimien taivutus

Saara Welin

Monet karjalaiset pitäjäseurat ja järjestöt toimivat aktiivisesti ja julkaisevat artikkeleita ja kirjoja. Niissä on paljon …

Artikkeli

Ohjeita kaksikielisten alueiden nimistönsuunnitteluun

Samuli Aikio, Sirkka Paikkala, Peter Slotte

Millaisia nimiä teille ja muille kohteille tulisi antaa kaksikielisillä alueilla? Miten luodaan kaksikielinen nimistö: voiko nimiä kääntää, pitääkö niitä mukauttaa vai säilyvätkö ne muuttumattomina molemmissa kielissä?

Artikkeli

Larussa vai Lauttasaaressa – kaupunkinimistö tutuksi

Terhi Ainiala

Espa, Steissi, Lintsi, Hietsu, Manta ja Kaivari ovat pääkaupunkimme tunnetuinta nimistöä. Ne ovat epävirallisia kaupunkinimiä, joita ei ole koottu arkistojen kokoelmiin eikä talletettu rekistereihin. Tutkittua tietoakaan kaupunkinimistöstä ei vielä juuri ole. Vähitellen kaupunkien paikannimistön salat kuitenkin aukeavat uuden tutkimushankkeen myötä.

Paikannimet