Siirry sisältöön

englanti

Tilaisuus striimataan eli suoratoistetaan

Minna Pyhälahti

Kysymys Erään yleisötilaisuuden luonne muuttui koronavirustilanteen takia. Tiedotteen mukaan tilaisuus järjestetään ilman yleisöä niin, että …

Kysyttyä

Taas tää peli lagaa!

Hanna Virtakangas

Kysymys Jos videopelimaailma ei ole ennestään tuttu, voivat videopelaajien keskustelut kuulostaa silkalta heprealta. Lisäksi termistö …

Kielivoimistelua

Etäneuvottelu, verkkokokous, nettipalaveri

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Työpaikkani neuvotteluissa hyödynnetään yhä useammin etäyhteyksiä. Tähän asti olen lähettänyt kutsun Skype-puheluun ja ‑kokoukseen, …

Sananvalinta

Etevän suomentajan magnum opus

Klaus Laalo

Kersti Juva on lähes viisi vuosikymmentä kestäneen uransa aikana tullut tunnetuksi etevänä englanninkielisen kaunokirjallisuuden suomentajana. …

Kieli yhteiskunnassa

”Fubbaus” eli loukkaava somen pälyily

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Onko englanninkieliselle ilmaukselle phubbing suomenkielistä vastinetta? Sana tarkoittaa loukkaavaa tai vähättelevää puhelimen käyttöä sosiaalisissa …

Uudissanat

Dia, kalvo ja ”slaidi”

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mikä on sopiva suomenkielinen termi esimerkiksi Powerpoint-ohjelman ”slaidille”? Puheessa kuulee muun muassa sanoja kalvo, …

Sananvalinta

Rescuekoira, löytökoira ja kodinvaihtaja

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mitä rescue-koira on suomeksi? Tällainen koira on tuotu yleensä ulkomailta. Koira on pelastettu, mutta …

Kysyttyä

Koira makoilee lattialla tyynyn päällä ja katsoo kameraan.

Kansainvälisyyttä

Sari Maamies

Kun Googleen kirjoittaa hakusanan ”kansainvälisyys”, saa alle sekunnissa yli puoli miljoonaa osumaa. Hakutuloksia selatessa huomio …

Kieli yhteiskunnassa

Kielitaito monipuolistaa ajattelua

Sampsa Peltonen

Sampsa Peltonen on suomentaja, joka kääntää muun muassa arabiasta ja ranskasta suomeen. Hän on toiminut kielialalla monenlaisissa tehtävissä ja suomentanut niin kirjallisuutta, tv-ohjelmia kuin asiatekstejäkin ja tehnyt välillä myös tulkkauksia. Mitä kansainvälisyys ja kielitaito merkitsevät kääntäjälle?

Kieli ja työelämä

Steppi nextille levelille – englanti suomessa

Riitta Korhonen

Uusien ilmiöiden myötä saadaan kieleen uusia sanoja. Jos uutuudet tulevat muualta, niillä on yleensä valmiina nimi jollain muulla kielellä. Valmis nimilappu onkin helposti otettavissa käyttöön sellaisenaan. Nykyään nimilaput ovat pääosin englanninkielisiä.

Tunteet ja asenteet