Elokuun Newsweek-lehdessä on kaksi kielenkäyttökysymyksiin liittyvää kirjoitusta. Ensimmäinen kirjoitus käsittelee ranskalaisia. Sen mukaan ranskalaisia juppeja ei enää pohdituta niinkään pörssikurssien kehitys kuin oikean puhuttelumuodon valinta: tu vai vous eli sinuttelu vai teitittely. Viime vuosiin asti ranskalaisilla ei juuri ole ollut tässä asiassa ongelmia. Sinuttelua on käytetty vain perhepiirissä ja läheisimpien tuttavien kesken, muut tilanteet ovat edellyttäneet teitittelyä. Sinuttelu on kuitenkin levinnyt nopeasti varsinkin nuorten ja muotitietoisten keskuudessa, ja sen leviämiseen ovat vaikuttaneet etenkin toimittajat, mainosmiehet ja -naiset sekä talous- ja pankkimaailmassa liikkuvat. Esimerkiksi nuorehko myyjä ja samanikäinen asiakas saattavat Newsweekin mukaan nykyään sinutella toisiaan, vaikka se vielä joitakin vuosia sitten ei olisi ollut mahdollista.
Sinuttelun suosijat pitävät teitittelyä turhana muodollisuutena ja jäykkyytenä. Asian kääntöpuoli on kuitenkin se monelle tuttu ongelma, että toisinaan on vaikea tietää, kuinka tuttavallisesti toista voi puhutella. Oikean puhuttelumuodon valinta on kuitenkin tärkeää: väärän ihmisen sinuttelu on epäkohteliasta ja teitittely puolestaan jäykkää ja epämuodikasta. Toisiaan tuntemattomat puhekumppanukset yrittävätkin tällaisissa tilanteissa kiertää ongelman muotoilemalla sanottavansa siten, että eivät joudu käyttämään yksikön tai monikon toista persoonaa. Tuloksena on usein kankeita ja kummallisia rakenteita ja vaivautunut tunnelma.
* * *
Samassa Newsweekin numerossa kirjoitetaan myös saksaan tunkeutuvista anglismeista. Kirjoituksen mukaan saksassa on laskettu olevan jo noin 6 000 anglismia ja lisää tulee jatkuvasti, sillä ”Englisch ist cool”. Esimerkiksi jalkapalloselostuksissa vilisee sellaisia verbejä kuin stoppen, starten ja fighten, ja kun selostaja kertoo kuulijoille, että ”der Keeper hat den Ball gedroppt”, ymmärtävät viestin sekä saksalaiset että englantilaiset jalkapallofanit. Kun moottoritiellä on ruuhka eli stop-n-go, autoilijat pysähtyvät läheiselle park-n-ridelle ja syövät snackin. ”Jedes new age sucht sich new words”, toteavat ilmiöstä psykologit, joiden potilaita vaivaa midlife crisis. Englanti on luonnollisesti myös mainonnan kieli: esimerkiksi BMW väittää, että ”der 850i gibt more smiles per hour”.
Anglismeja tulvii saksaan juuri, kun kielen opetuksen puolesta on alettu kampanjoida esimerkiksi Itä-Euroopassa. Neljänkymmenen unohduksen vuoden jälkeen saksan kieli on tekemässä come-backia, julistavat saksalaiset. Newsweekin kirjoittaja kuitenkin rauhoittelee niitä, jotka pelkäävät saksalaisten kielellisiä valtapyrkimyksiä. Hänen mukaansa saksalaisen nuorison viesti muulle maailmalle on ”Don’t worry, be happy” ja ”Haben Sie einen super Tag!”