Siirry sisältöön

erikoisalojen kielet

aerobic ~ aerobik ~ aerobikki; aerobikata

Sari Maamies

Aerobicistä on tullut suosittu harrastus ja jopa kilpailulaji, joten on syntynyt tarve myös verbille. Lehdissä …

Kysyttyä

Outoja merkkejä

Elisa Stenvall

Puhelinneuvonnastamme kysytään tavan takaa erilaisten merkkien nimiä, useimmiten sellaisten, jotka esiintyvät tietokoneen näppäimistössä. Erityisesti merkin …

Merkit, numerot ja lyhenteet

Run flat tyre eli turvarengas

Sari Maamies

Run flat tyre on autonrengas (esimerkiksi poliisien käyttämä), jonka rakenne on sellainen, että auto säilyttää …

Kysyttyä

Post coitum -ehkäisy

Anneli Räikkälä

Lautakunta suositti suomenkieliseksi vastineeksi sanaa jälkiehkäisy. Termillä tarkoitetaan menetelmää, jossa lääkkeellä ehkäistään hedelmöityneen munasolun kiinnittyminen.

Erikoisalojen sanat

Neljännesvälieristä finaaliin

Minna Suorsa

Urheilukisoja seuratessaan tulee joskus miettineeksi urheiluun liittyviä termejä. Mitä esimerkiksi välierä ja semifinaali tarkoittavat, ja …

Artikkeli

Sosiologian ongelmalliset termisanat. Tieteellinen kielimuoto arkielämän ja teorian välissä

Ritva Setälä

Ymmärrämmekö, mitä tarkoittavat sanat rooli, osakulttuuri tai luokka? Varmaankin ymmärrämme, mutta ymmärrämmekö ne eri alojen tutkijoiden teksteissä heidän tarkoittamallaan tavalla? Sosiologian kielen ongelmista kirjoittaa tässä valtiotieteen maisteri Ritva Setälä , joka on opiskellut Turun yliopistossa sosiologia pääaineenaan. Hän on tehnyt suomen kielen opinnäytetyönsä sosiologian termien rakenteesta ja monimerkityksisyydestä ja jatkaa samasta teemasta suomen kielen lisensiaatintutkimusta. Ritva Setälä on ammatiltaan toimittaja

Artikkeli

Puhutaanko eurokodeissa eurokodeista?

Martti Tiula

Suomen liittyminen Euroopan talousalueeseen toi muiden mukana velvoitteen ottaa käyttöön rakenteellisen lujuuden suunnittelunormit, jotka yleisesti …

Keskustelua

syntetisoida ja syntesoida

Anneli Räikkälä

Suomen kielen perussanakirjan toimitus oli tiedustellut, olisiko syytä hyväksyä verbinmuoto syntesoida tähän asti lähes yksinomaisen …

Suomen kielen lautakunta

Kirkko seurakunnassa vai seurakunta kirkossa?

Aila Mielikäinen

Kirkollisessa kielessä sanojen kirkko ja seurakunta merkitykset menevät osittain päällekkäin. Yleisessä kielenkäytössä kirkko liitetään edelleen ensisijaisesti rakennukseen tai kirkkokuntaan, seurakunta taas ihmisyhteisöön. Teologisessa kielenkäytössä sana kirkko on ottamassa seurakunnan merkitystehtäviä. Niitä ongelmia, joihin muutoksessa törmätään, pohtii tässä artikkelissa apulaisprofessori Aila Mielikäinen, joka on kirkon käsikirjaa uudistavan komitean jäsen ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen suomen kielen lautakunnan jäsen.

Artikkeli

Sanakilpailun satoa aulikista eurolopoon

Riitta Eronen

Kielitoimiston 50-vuotisjuhlan merkeissä julistettu sanakilpailu ”Onko lobbari korvaamaton?” (Kielikello nro 1/95, s. 42) herätti lukijoissamme paljon vastakaikua – ja myös yllättävän paljon tunteita. Tuloksia tarkastelee seuraavassa kielitoimiston tutkija Riitta Eronen.

Artikkeli