Siirry sisältöön

2009

”Voiko näin olla sanottu?” – Moniverbisten predikaattien liittomuodoista

Marjatta Palander

Suomen kielen olla-verbin ja partisiipin muodostamassa liitossa partisiippi (lahonnut, kuollut jne.) on mahdollista tulkita joko …

Rakenteet

Aatami ja emäntänsä – Adam ia henen Emendens

Silva Kiuru

Kiitos Kielikellon numerosta 3. Tässä vähän täydennystä lehden Kysyttyä-palstalla (s. 36) julkaistuun omistusliitteen käyttöä koskevaan …

Rakenteet

Aleksis Kiven kadulta Pikku Huopalahteen

Tiina Manni-Lindqvist

Paikannimien oikeinkirjoituksesta on olemassa vakiintuneet säännöt. Oikein kirjoitetut nimet vakiinnuttavat suositettavaa kirjoitusasua ja vähentävät nimien käyttöä hankaloittavaa vaihtelua.

Kirjoitusasu ja ääntäminen

Alueellisesta tarinalliseen – monikäyttöinen llinen-johdin

Aila Mielikäinen

Uusien ilmaisukeinojen tarve on kulttuurin muuttuessa loputon. Sananmuodostuksen suosikkijohtimia on -llinen, jonka avulla voidaan muodostaa uusia sanoja moniin tarpeisiin.

Taivutus ja johtaminen

Ark., murt. ja SP? – Sanakirjan lyhenteistä

Leena Joki

Sanakirjoista etsitään yleensä sanojen merkitystä ja oikeinkirjoitusta, mutta niistä löytyy myös paljon muuta tietoa. Sitä osoitetaan mm. lyhenteiden avulla.

Merkit, numerot ja lyhenteet

Avatar

Heidi Partanen

Kysymys: Mikä on avatar, ja miten sana taipuu? Vastaus: Avatar on tuttu sana varsinkin tietokonepelien …

Lainasanat

Bolivian monikansainen valtio

Sirkka Paikkala

Bolivian virallinen, ns. pitkä nimi on muuttunut. Se on espanjaksi virallisesti  Estado Plurinacional de Bolivia. …

Paikannimet

Brändi ja brend – Venäjän uudissanat vertailussa

Elina Majuri

Yhteiskunnalliset murrokset heijastuvat kieleenkin. Niinpä myös Venäjän 1990-luvun dramaattiset muutokset ovat vaikuttaneet venäjän kieleen. Maailma muuttui Suomessakin 90-luvulta 2000-luvulle tultaessa. Miten muutokset näkyvät venäjän ja suomen uudissanastossa?

Uudissanat

Crossmedia

Riikka Mikkola

Mitä crossmedia tarkoittaa? Miten se eroaa multimediasta? Mikä voisi olla sen suomenkielinen vastine?

Sanat

Downshifting – köröttelyä ja leppostelua

Riitta Eronen

Kielikellossa 3/2008 kerrottiin downshiftingistä ja tiedusteltiin lukijoiden vastine-ehdotuksia tälle englanninkieliselle sanalle, jonka merkitys on ’siirtyä …

Sanat