Siirry sisältöön

virkakielenhuolto

Työtä selkeän kielen puolesta Suomessa ja EU:ssa

Aino Piehl, Sari Maamies

Viranomaisten tekstien selkeyttäminen on vuosikymmenten ajan ollut Kotimaisten kielten keskuksen kielenhuoltotyön painopisteitä. Paljon hyvää onkin vuosien mittaan saavutettu. Kotuksen pitkäaikainen kielenhuoltaja Aino Piehl on ollut työssä näköalapaikalla.​​​​​​​

Kieli ja työelämä

Kielenhuolto demokratiaa tukemassa

Sari Maamies

Kieli ja demokratia kulkevat käsi kädessä. Kielen keinoin laaditaan lait ja asetukset, muotoillaan säädökset sekä …

Toimitukselta

Neljännesvuosisata EU-kielenhuoltoa

Erkka Vuorinen, Kaija Rinta

Kotimaisten kielten keskuksen EU-kielenhuoltaja aloitti tehtävässään vuonna 1998 ja on siitä lähtien levittänyt hyvän virkakielen sanomaa EU-kääntäjille ja -tulkeille. EU:n tekstinlaadinnan tiukoissa raameissakin opastusta on kuunneltu tarkalla korvalla, ja EU:n suomen kielen yksiköt toivovat kielenhuoltosuhteelle jatkoa.

Kääntäminen ja tulkkaus

Tähdenvälejä ja kohokohtia Kielitoimiston vuosikymmeniltä

Riitta Korhonen, Aino Piehl

Vuonna 2020 tulee kuluneeksi 75 vuotta siitä, kun Kielitoimisto avasi ovensa. Tuosta voi laskea järjestäytyneen kielenhuoltotyön alkaneen. Tässä jutussa esitellään muutamia poimintoja ja välähdyksiä Kielitoimiston vaiheikkaalta taipaleelta. Mitä, milloin, miksi – ja kuinka sitten kävikään? Puhelinneuvontakin on luupin alla.

Kielenhuollon historia ja periaatteet

Virkakieli koettelee lukijaa

Riitta Suominen

Vaikea virkateksti harmittaa kuntalaisia ja kuormittaa kunnan henkilöstöä. Väitöstutkimuksessani lähestyin virkatekstiä lukijan käyttökokemuksen kannalta.

Tekstit, tekstilajit ja tyyli

Asiakas kysyy ja Kela-Kerttu vastaa
ymmärrettävää asiakaspalvelua kirjoittamalla

Laura Rostén-Jokinen

Kela-asioiden hoitaminen ei nykyisin vaadi käyntiä tai soittoa Kelaan, vaan apua voi saada myös esimerkiksi tsätissä, keskustelupalstalla tai Instagramissa. Näissä kaikissa kanavissa keskustelu Kelan ja asiakkaan välillä tapahtuu kirjoittamalla. Aina viranomaisen kirjoittamat neuvot eivät kuitenkaan ole asiakkaalle ymmärrettäviä.

Kohteliaisuus ja vuorovaikutus

Tekstien valta sosiaali- ja hoitotyössä

Henna Makkonen-Craig

Kotimaisten kielten keskus järjesti 10.4.2018 Tekstien valta ihmistyössä -seminaarin, jonka teemana oli sosiaali- ja terveydenhuollon tekstityö. Seminaari oli Tekstualisoituva julkishallinto -hankkeen päätös, ja suurin osa esiintyjistä oli Elämän ja kuoleman tekstit -kirjan kirjoittajia.

Virka- ja lakikieli

Työtä kielenkäyttäjien hyväksi

Sari Maamies

Valtioneuvoston asettama ns. virkakielikomitea luovutti mietintönsä Kieli ja virkakoneisto toukokuussa 1981. Mietintö sisälsi ehdotuksia mm. …

Toimitukselta

Virkakielityön periaatteet: työtä kielen parissa ihmisten hyväksi

Ulla Tiililä

Kotimaisten kielten keskus (Kotus) on viranomaisten ja julkisten palvelujen kielen eli virkakielen asiantuntemuksen keskus Suomessa. Kotuksen virkakielityö perustuu hallintoa ohjaaviin säädöksiin ja arvoihin, tutkimukseen ja kokemukseen. Toiminnassa pureudutaan enemmänkin virkakielen ongelmien syihin kuin oireisiin.

Kielimuodot

Mitä toimiala tarkoittaa nimissä?

Ulla Onkamo

Jos toimiala-sanaa käyttää nimessä yleiskielestä poiketen, nimestä tulee helposti epäselvä. Nimen loppuosana kannattaa käyttää sanaa, joka kuvaa kohdettaan mahdollisimman yksiselitteisesti. Tällaisia ovat esimerkiksi sanat virasto ja osasto.

Nimet