Siirry sisältöön

vierassanat

talebanit ja talibanit

Sari Maamies

Viime aikojen uutisissa ovat vilahdelleet afganistanilaiset sissit, joiden nimi on herättänyt kysymyksiä. Afganistanissa on kaksi …

Kysyttyä

underwater worker eli uppotyöntekijä

Sari Maamies

Underwaterworker voi olla esimerkiksi hitsari, joka joutuu työskentelemään veden alla (sillanrakennustöissä yms.). Suomalainen vastine voisi …

Kysyttyä

amissi

Sari Maamies

Amissit ovat mennoniittoihin kuuluva uskonnollinen ryhmä. Englanniksi suuntauksen nimi on amish, ja englantiin se on …

Kysyttyä

Lähdetäänkö Thaimaahan, matkustetaanko Tšekkiin?

Sari Maamies

Thaimaa-nimestä näkee ja kuulee joskus illatiivia ”Thaimaaseen”. Tällöin sitä on taivutettu samoin kuin vaikkapa nimeä …

Kysyttyä

Mix

Sari Maamies

Sananmukaisesti mix tarkoittaa ’sekoitusta’. Liike-elämän terminä sanaa käytetään puhuttaessa asiakaskunnasta, esimerkiksi laivayhtiöllä on ”matkustaja-mix”. Tällaiseen …

Kysyttyä

debriefing eli henkinen jälkihoito

Sari Maamies

”Debreafingin” suomenkielinen vastine on henkinen jälkihoito tai jälkipuinti. Sillä tarkoitetaan onnettomuuden jälkeistä terapiaa tms. henkistä …

Kysyttyä

Euforisoiva kipulääke

Anneli Räikkälä

Lääketyyppien nimet anti-inflammatorinen analgeetti ja euforisoiva analgeetti ovat tuottaneet vaikeuksia yleistajuiseksi tarkoitetussa kielenkäytössä. Ensin mainitun …

Erikoisalojen sanat

Evidence-based medicine ja opinion-based practice

Anneli Räikkälä

Termille evidence-based medicine ehdotetaan suomennosta näyttöön perustuva hoitokäytäntö ja termille opinion-based practice suomennosta näkemykseen perustuva …

Erikoisalojen sanat

Gerontechnology

Anneli Räikkälä

Englannin termillä gerontechnology tarkoitetaan kaikkea sitä tekniikkaa, joka helpottaa vanhojen ihmisten toimia. Termille päätettiin suosittaa …

Erikoisalojen sanat

”Functional food”

Anneli Räikkälä

Kielitoimistolta on kysytty useasti, miten pitäisi suomentaa englannin termi functional food, josta lehdissä käytettiin alkuun …

Suomen kielen lautakunta