Siirry sisältöön

kääntäminen

UT2020 – Uusi testamentti Elisalle ja muille nykysuomalaisille

Hanna Lappalainen

Syksyllä 2020 suomenkielisten raamatunkäännösten joukkoon ilmestyi uusi tulokas, UT2020. Kyseessä on ensimmäinen suoraan ja pelkästään mobiililaitteille tehty Uuden testamentin käännös. Käännöstyön tavoitteet olivat kunnianhimoiset: pyrkimyksenä oli välittää mahdollisimman tarkasti alkutekstin merkitykset ja sävyt sekä ilmaista ne ymmärrettävästi ja vivahteikkaasti suomen kielellä. Miten näihin tavoitteisiin käytännössä pyrittiin, ja miten UT2020:n kielelliset ratkaisut poikkeavat edellisistä käännöksistä?

Tekstit, tekstilajit ja tyyli

Puhelinta pitelevät kädet.

Kuka on akateeminen, entä akateemikko?

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Miten sana akateeminen määritellään? Onko esimerkiksi ammattikorkeakoulututkinnon suorittanut henkilö akateeminen ja hänen tutkintonsa akateeminen …

Merkitys

Miten viitata varapresidenttiehdokas Harrisin taustaan?

Riitta Hyvärinen, Salli Kankaanpää

Kysymys Yhdysvalloissa varapresidenttiehdokas Kamala Harrisin etniseen taustaan viitataan englanniksi sanalla black. Mitä ilmausta hänen taustastaan …

Sananvalinta

Korinttilaiskirje vai Korinttolaiskirje?

Hanna Virtakangas

Kysymys Raamatun Uusi testamentti sisältää kaksi Paavalin kirjoittamaa kirjettä korinttilaisille – vai ovatko ne sittenkin …

Kirjoitusasu ja ääntäminen

Etevän suomentajan magnum opus

Klaus Laalo

Kersti Juva on lähes viisi vuosikymmentä kestäneen uransa aikana tullut tunnetuksi etevänä englanninkielisen kaunokirjallisuuden suomentajana. …

Julkaisuja

”Fubbaus” eli loukkaava somen pälyily

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Onko englanninkieliselle ilmaukselle phubbing suomenkielistä vastinetta? Sana tarkoittaa loukkaavaa tai vähättelevää puhelimen käyttöä sosiaalisissa …

Sananvalinta

Dia, kalvo ja ”slaidi”

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mikä on sopiva suomenkielinen termi esimerkiksi Powerpoint-ohjelman ”slaidille”? Puheessa kuulee muun muassa sanoja kalvo, …

Sananvalinta

Rescuekoira, löytökoira ja kodinvaihtaja

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mitä rescue-koira on suomeksi? Tällainen koira on tuotu yleensä ulkomailta. Koira on pelastettu, mutta …

Lainasanat

Koira makoilee lattialla tyynyn päällä ja katsoo kameraan.

Kielitaito monipuolistaa ajattelua

Sampsa Peltonen

Sampsa Peltonen on suomentaja, joka kääntää muun muassa arabiasta ja ranskasta suomeen. Hän on toiminut kielialalla monenlaisissa tehtävissä ja suomentanut niin kirjallisuutta, tv-ohjelmia kuin asiatekstejäkin ja tehnyt välillä myös tulkkauksia. Mitä kansainvälisyys ja kielitaito merkitsevät kääntäjälle?

Kieli ja työelämä

Oikeusjärjestelmästä toiseen

Erkki Lyytikäinen

Tavallinen suomalainen törmää lähes päivittäin Yhdysvaltain oikeusjärjestelmään uutisissa, televisiosarjoissa ja kaunokirjallisudessa. Eri oikeusasteiden nimitysten suomentaminen ei ole helppoa.

Erikoisalojen sanat