Siirry sisältöön

4/1998

”Myös slangi on osa minun kielestäni”

Pirjo Kananen

Puhutun ja kirjoitetun kielen suhteesta keskustellaan luultavasti kaikkialla siellä, missä vain on käytössä kirjoitettu kielimuoto. Suhtautuminen yleiskieleen, murteisiin ja slangiin on myös kulttuurikohtaista. Suomessa murteet ja slangi tuntuvat olevan tällä hetkellä muodissa, ja vapaan puhekielen käyttö julkisissa tilanteissa on yleistynyt. Kaikkialla tilanne ei ole sama; seuraavassa liettualainen näkökulma.

Artikkeli

”Suomen kieli minut nieli…” – kommentteja kielitaiteilijalle

Vesa Jarva, Maijaliisa Jokinen

Kielikellossa 2/1998 julkaistiin ”kielitaiteilija” Laurent Drueyn kirjoitus ”Suomen kieli minut nieli” (ks. Lue myös), jossa …

Keskustelua

Ajanlaskun alku: eaa. ja jaa.

Sari Maamies

Joidenkuiden mielestä ilmaukset ennen Kristusta ( eKr.) ja jälkeen Kristuksen ( jKr.) viittaavat liiaksi yhteen …

Kysyttyä

Arvoituksellinen sikapiikki

Kirsti Aapala

Kirsti Aapala kirjoitti Kielikellossa 1/1992 (ks. Lue myös) morsiusneidon ja sulhaspojan lukuisista nimityksistä suomen murteissa. Yksi kirjoituksessa mainittu omalaatuinen morsiusneidon nimitys on sikapiikki, jonka alkuperä on hämärä. Kielikellon lukija Seija Immanen on kysynyt, onko sanasta saatu sittemmin lisää tietoa. Suomen sanojen alkuperä -teoksen toimittaja tutkija Kirsti Aapala on nyt selvittänyt sikapiikin arvoitusta.

Artikkeli

Bombaysta Mumbai

Sari Maamies

Intialaisen suurkaupungin Bombayn nimi perustuu englanninkielisten siirtomaaisäntien kirjoitustapaan. Paikallisen kielen mukainen asu on Mumbai. Suomessa …

Kysyttyä

Briiffi aadeelle

Sari Maamies

Englannin sanalla brief on substantiivina mm. merkitykset ’yhteenveto, katsaus; lyhyt kirjallinen selonteko’ ja verbinä merkitykset …

Kysyttyä

erikoistuva lääkäri

Sari Maamies

Apulaislääkäri-nimikkeestä ollaan luopumassa; uusi nimike on erikoistuva lääkäri. Lääketieteen sanastolautakunta suositti sille lyhennettä erikoist. lääk. …

Kysyttyä

Euro 11 -maat ja G7-maat

Sari Maamies

Emun kolmannessa vaiheessa mukana olevat 11 maata ovat ns. Euro 11 -maat ( Euro 11 …

Kysyttyä

Hakemukset 10.6. mennessä

Sari Maamies

Rakenteen johonkin mennessä tulkinta aiheuttaa jatkuvasti paljon epäselvyyksiä ja jopa riitoja. Hallintopäätösten tulkinnassa lähdetään nykyään …

Kysyttyä

Hallinnon kieli näkyy

Pirjo Hiidenmaa

Valtioneuvoston vuonna 1982 antama virkakielipäätös teki kielen näkyväksi hallinnossa. Se nosti esiin kielen merkityksen ja korosti, että kieli ei ole muun työn sivutuote. Siihen on erikseen kiinnitettävä huomiota, kirjoittamiseen on harjaannuttava, ja virastojen viestintää on kehitettävä suunnitelmallisesti.

Artikkeli