Siirry sisältöön

slangi

Helsingin slangin sanakirjo yleiskielen sanojen suunnasta

Klaus Laalo

Kielentutkija Jeongdo Kim kiinnostui Helsingin slangista tehdessään Suomessa väitöskirjaansa. Kun hän tutustui professori Heikki Paunoseen, …

Kielimuodot

Pitska ja pitsku

Anna Ryödi

Kysymys Eräässä lehdessä julkaistussa ”Evakko–suomi-sanakirjassa” tulitikkua merkitsevän pitska-sanan monikkomuodoksi on annettu sana pitskut. Pitska on …

Sanojen taustaa

Mustavalkoinen kuva, jossa nuotio veden tuntumassa. Nuotion vieressä nainen, rannassa kaksi lasta.

Luovia ratkaisuja

Sari Maamies

Toisinaan kielentutkimuskin lähestyy salapoliisin työtä. Tutkijoita kiehtova kysymys on esimerkiksi se, mitä teki raamatunkäännöskomitea, jonka …

Kieli yhteiskunnassa

Stadin slangin monikielinen tausta

Ulla-Maija Forsberg

Monille on tuttua, että Stadin slangissa on runsaasti lainoja ruotsista ja venäjästä. Slangisanojen lähteitä pitää kuitenkin etsiä paljon laajemmalta alalta, myös murteista ja jopa salakielistä. Sanastossa näkyvätkin niin historian vaiheet, ihmisten välinen kanssakäyminen kuin kielenkäyttäjien loputon kekseliäisyys.

Sanat

Slanginimet Hesa ja Stadi Suomi24-keskusteluissa
korpusonomastinen kurkistus

Terhi Ainiala, Jarmo Harri Jantunen

Nimet Hesa ja Stadi mielletään melko latautuneiksi, ja niihin liitetään paljon mielikuvia. Monilla on myös käsitys siitä, ketkä näitä nimiä käyttävät. Mutta millaisia ovat näihin slanginimiin liittyvät keskustelut todellisuudessa? Kurkistus Suomen suosituimmalle keskustelupalstalle paljastaa, mistä puhutaan silloin, kun Helsingistä puhutaan slanginimillä.

Kielimuodot

Lafka, mesta ja narikka
slangista tutut lainasanat murteissa

Anna Ryödi

Lafka, mesta ja narikka ovat venäläislainoja, joiden tiedetään kuuluneen Helsingin slangiin jo 1900-luvun alussa. Yhtä laajasti ei ehkä tiedetä, että samat sanat ovat lainautuneet venäjästä myös suomen murteisiin.

Kielimuodot

Hyvää häppää!

Anna Ryödi

Murteen- ja slanginpuhujilla on muutakin yhteistä kuin ylpeys omasta puhekielestä, nimittäin muutama yhteinen sana.

Kielimuodot

Tavallinen kekkeruusi

Heikki Hurtta

Tampereen seudun hämäläismurteissa ja eräissä niiden lähimurteissa käytetään sanaa kekkeruusi, joka tarkoittaa ’hienostelijaa, tyhjäntoimittajaa, saamatonta’. …

Kielimuodot

Tsiigaa tota tytsyy!
Mitä uutta koululaisslangissa?

Terhi Ainiala

2010-luvun koululaisslangi  ammentaa aineksia sosiaalisesta mediasta ja englannin kielestä.  Tuoretta 2010-luvun slangia taltioitiin alkuvuonna 2014 …

Murteet ja slangi

Sikahyvästä hallelujaan
Slangin ja uskonnollisen kielen rinnakkaiseloa

Laura Niemi

Uskonnollinen sanasto ja slangi ovat tyylillisesti erilaisia, mutta ne saattavat myös yhdistyä nuorten aikuisten puheessa. Keskusteluntutkimuksen keinoin selviää, millaisia tehtäviä näillä kahdenlaisilla ilmauksilla on vuorovaikutuksessa.

Erikoisalojen sanat