Lehdet
Uhtualta Tolloon
Marja Torikka
Kirjoitin Kielikellon edellisessä numerossa (1/2003, ks. Lue myös) Karjalasta ja käytin karjalan kielen murteiden puhuma-alueita …
Kysyttyä
Ukkostaa vai ukostaa?
Taru Kolehmainen
Kysymys: Lehdessä oli otsikko ”Sataa ja ukostaa.” Moni lukija taisi luulla, että kyseessä oli painovirhe. …
Kysyttyä
Ukrainalaiset ja ukrainan kieli Suomessa sotavuosina 2022–2023
Maria Frick, Yan Kapranov
Ukrainan kieltä puhuvat ovat nousseet Venäjän hyökkäyssodan alkamisen jälkeen yhdeksi Suomen suurimmista kieliryhmistä. Oulun ja Kiovan yliopistojen laatimalla kyselyllä on kerätty tietoa Suomessa asuvien ja oleskelevien ukrainalaisten kielivalinnoista ja -asenteista sekä heidän mahdollisuuksistaan ylläpitää omaa kieltään kotimaansa ulkopuolella.
Muut kielet
Ukrainan nimiä suomen kielessä
Sirkka Paikkala
Kysymys: Ukraina ja ukrainalaiset ovat nyt uutisten aiheina. Miten ukrainalaisia nimiä tulisi kirjoittaa? Vastaus: …
Kysyttyä
Ulkomaalainen ja ulkomainen
Riitta Eronen
Suomen kielen lautakunta käsitteli keväällä 2001 sanojen ulkomainen ja ulkomaalainen työnjakoa. Lautakunta katsoi, että sanakirjoissa ja kielioppaissa tähän asti esitetty kanta on liian yksioikoinen.
Artikkeli
Ulkomaalaissuomi ja selkokieli
Maisa Martin
Pertti Rajala selvittelee Kielikellon numerossa 3 ansiokkaasti selkokielen olemusta ja ominaisuuksia. Selkokielen kohderyhmiin on sijoitettu …
Keskustelua
Ulkomaiset saarennimet
Eeva Maria Närhi
Suomen kielen lautakunta käsitteli paikallissijan valintaa ulkomaisia saarennimiä taivutettaessa silmällä pitäen erityisesti matkailun tutuksi tekemiä …
Suomen kielen lautakunta
Ulkomaisten rakennusten nimet suomenkielisessä tekstissä
Saara Welin
Kun pitäisi kirjoittaa ulkomaisten rakennusten nimiä, vastaan voi tulla ongelmia, joita ei ole käsitelty koulussa eikä kielioppaissa. Onko parempi käyttää vaikkapa Pariisin kuuluisista rakennusnähtävyyksistä niiden ranskankielistä nimeä, esimerkiksi Palais de l’Elysée, Tour Eiffel, L’Arc de Triomphe, kuin suomenkielisiä vastineita? Entä Musée de la Marine, Institut de France? Pitäisikö tällaiset nimet suomentaa mahdollisuuksien mukaan kokonaan tai joltain osaltaan?
Artikkeli
Ulkomaisten rakennusten nimistä
Paula Ehrnebo
Saara Welin kirjoitti Kielikellossa 4/1994 hyvin seikkaperäisesti ja valaisevasti ulkomaisten rakennusten nimistä suomenkielisessä tekstissä. Periaatteiden …
Keskustelua
Ultraortodoksi
Leena Joki
Kysymys: Puhuttaessa ortodoksijuutalaisuudesta käytetään nykyään ilmauksia ultraortodoksi ja ääriortodoksi Tarkoittavatko ne samaa? Onko tarpeen korvata …
Kysyttyä