Bolivian virallinen, ns. pitkä nimi on muuttunut. Se on espanjaksi virallisesti Estado Plurinacional de Bolivia. Sen mukaisesti entinen Bolivian tasavalta on suomen kielessä nyt Bolivian monikansainen valtio, ruotsiksi Mångnationella staten Bolivia, saameksi Bolivia máŋggačearddalas riika. Viroksi pitkä nimi on Boliivia Paljurahvuseline Riik, englanniksi Plurinational State of Bolivia, ranskaksi État plurinational de Bolivie ja saksaksi Plurinationaler Staat Bolivien.
Kielitoimistossa nimen suomenkielistä ehdotusta pohdittaessa esillä olivat myös sanat monikansallinen ja monikansallisuuksinen. Sanalla monikansallinen on kuitenkin vanhastaan merkitys ’useassa maassa kansallisena toimiva’, esim. monikansallinen suuryhtiö’ (Kielitoimiston sanakirja). Sanatarkka käännös Bolivian monikansallisuuksinen valtio olisi puolestaan käytössä hankala. Sanan monikansainen merkitys on ’monesta kansasta koostuva’, esimerkiksi monikansainen liittovaltio. Se vertautuu sanan monikielinen merkitykseen ’jossa puhutaan tai käytetään useita kieliä’, esim. Sveitsi on monikielinen maa, monikielinen sanakirja.