Tulin tänään postista ja näin, kun saman talon toisessa kerroksessa olevasta hotellista tuotiin rekkaan soittovälineitä. En tiedä, miten aivoni toimivat, mutta joka tapauksessa totesin: siellä soittue muuttaa. — Voisiko soittue olla nimenä soitinyhtyeelle, musiikkiyhtyeelle samaan tapaan kuin poikue (miksei myös tyttye?) laivue jne.?
Terveisin
Aarne Purola
***
Sana soittue voisi hyvinkin asettua suomen sanastoon. Johtimella ue (ja ye) muodostetaan useimmiten sanoja substantiiveista. Johdokset tarkoittavat silloin jotain elävien olentojen joukkoa, esimerkiksi joukkue, pesye, seurue, poikue ja puolue. On myös elottomien esineiden joukkoa tarkoittavia johdoksia, esimerkiksi laivue ja sanue ’sanaperhe, -pesye’. Tällaisten sanojen mallin mukaan on muodostettu myös verbeistä johdoksia: kiertue, kulkue, lentue, saattue. Näihin johdoksiin rinnastuisi hyvin kysyjän ehdottama sana soittue; sen merkitys olisi jotain sellaista kuin ’soittava joukko’. Kielitoimiston kokoelmissa on pari mainintaakin sanasta. Ilta-Sanomissa kirjoitettiin vuonna 1936: `Blue Stars’ -niminen 10-miehinen helsinkiläinen jazzisoittue sai kiinnityksen suureen Ostende-nimiseen Budapestin ravintolaan.” Vuoden 1953 Valituista Paloista on poimittu lause ”Kello yhdeltä yöllä soittue oli juuri astunut lavalle tauon jälkeen – –”.
Sana soittue olisi siis mahdollinen, mutta jostain syystä se ei ole tullut käyttöön. Syynä saattaa olla se, että kielessä on jo omaan sanaan perustuva johdos yhtye (sekin samaa johdostyyppiä) ja kansainvälinen sana orkesteri. Uudella sanalla ei ole kysyntää. Syynä saattaa olla sekin, että soittueella on – ainakin minun korvissani – jotenkin huvittava sävy. Tällainen sana ei jää helposti asiatyyliin pysyvästi, mutta ainakin se on keksijälleen ilo.
Anneli Räikkälä