Kielitoimistolaisilla oli ilo vierailla Tallinnassa kesäkuussa syreenien kukkiessa. Tapasimme viron kielen tutkijoita ja huoltajia Eesti Keele Instituutissa, jossa järjestettiin yhteinen virolais-suomalainen kielenhuoltoseminaari.
Eesti Keele Instituutissa (nimi aiemmin Keele ja Kirjanduse Instituut) tutkitaan sekä viron nykykieltä että murteita ja sukukieliä sekä nimistöä. Kielenkäyttöä koskevia ohjeita tarjotaan myös puhelimitse samalla tavalla kuin meillä Kielitoimistossa. Instituutti julkaisee viron kielen tutkimukseen liittyvää kirjallisuutta, mm. oikeinkirjoitusoppaita ja sanakirjoja; yksi laajimmista viime vuosina valmistuneista on Soome-eesti suurssõnaraamat, Suomi-viro-suursanakirja, joka on tehty yhdessä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen kanssa.
Seminaaripäivän esitelmät ja niiden pohjalta käyty keskustelu osoittivat taas kerran, että meillä naapuruksilla on paljon yhteistä. Kansainvälistyvässä maailmassa molempia pohdituttavat mm. seuraavat kysymykset: Miten englannin valta-asema vaikuttaa kieliimme? Miten suhtautua lainasanoihin ja vieraiden nimien käyttöön? Millaista on EU:n mukanaan tuoma uudenlainen virkakieli? Näistä ja monista muistakin asioista keskusteltiin, ja oli helppo yhtyä isäntiemme loppupuheenvuoron sanoihin: oli ”viljakas päev”.