Kielikellosta 3/2016 saatiin lukea, miten Kotuksen aineistoja on käytetty  mm. palvelutaloissa visailujen materiaalina. (”Varmaan olen oikeutettu aikuispakkaukseen”).  Tuolloin haastateltavana ollut kielenkääntäjä Riitta Brelih vinkkaa nyt, miten kieliaineistoja muuten voi hyödyntää yhteiseksi iloksi:

Taloyhtiössämme kokoontuu kerran viikossa ns. naapuruuspiiri, jonne kaikki asukkaat ovat tervetulleita. Käytännössä osallistujat ovat kuitenkin 60 plus -ikäluokkaa. Kahvittelun ja yleisen seurustelun lisäksi meillä on aina myös monipuolista ohjelmaa, mm. kielivartteja. Niissä käsittelimme aluksi Kotuksen sivuilla olevia uudissanoja jäähyväisverosta hipstereihin, mutta ajan myötä on kiinnostuksemme laajentunut muihinkin kieliasioihin.

Olemme Kielikellosta lukeneet, koska on syytä vetää herneet nenään, mitä tapahtuikaan vuonna nakki ja peruna sekä ihmetelleet, miten ihmeessä kiisselin vetämisestä voi tulla tukka kipeäksi. Meitä on myös mietityttänyt, onko Ellun kanojen oltava humalassa vai voiko olla kuin Ellun kana myös selvin päin. Ja kuka oli Ellu?

Kielikellon arkistoista olemme selvitelleet, miten plastiikista tuli aikoinaan muovi, ja vähän meitä harmittaa, että bakteerille ehdotettu vastine kärkky ei mennyt valiokunnassa 40-luvulla läpi. Vakavampiakin aiheita käsittelemme, kuten oikeakielisyyttä ja äskettäin esimerkiksi uusia ajanlaskun ilmauksia eaa. ja jaa., joita meistä moni oli jo eri medioissa huomannutkin.

Keskustelut kieliasioista ovat vilkkaita ja rönsyileviä. Lähes kaikkien uudissanojenkin merkitykset ovat pienten pohdintojen jälkeen auenneet, mistä meille tulee tunne, että olemme ajan hermolla.

Kotuksen verkkosivut ja Kielikello ovat parhaita lähteitämme, joista koko ajan löytyy uutta hupia ja hyötyä meille merenneitoreisisille ja iskävartaloisille naapuruksille.

Uudissanoja Kotuksen verkkosivuilla: www.kotus.fi(avautuu uuteen ikkunaan, siirryt toiseen palveluun) > kuukauden sanat