Helsingin kaupunkiin suunnitellun uuden puistokokonaisuuden nimen oikeinkirjoitus on herättänyt kysymyksen, kumpi on oikea kirjoitusasu, Helsinki-puisto vai Helsinkipuisto.
Koska puiston nimen alku- eli määriteosana on erisnimi samaan tapaan kuin vaikka ilmauksessa Matti-setä, kirjoittaisi moni nimen kernaasti yhdysmerkillisenä. Suositeltava kirjoitusasu on kuitenkin yhdysmerkitön Helsinkipuisto. Tämä johtuu siitä, että puiston nimi on rakenteeltaan erilainen kuin esimerkiksi ilmaukset Matti-setä tai Ateneum-rakennus: näissä tarkoitetaan ’setää, jonka nimi on Matti’, tai ’rakennusta, jonka nimi on Ateneum’. Tällöin varsinaisia nimiä siis ovat vain Matti ja Ateneum. Puheena olevan puiston nimi on toisenlainen: kyse ei ole ”puistosta, jonka nimi on Helsinki”, vaan sana puisto on osa itse nimeä. Vasta koko ilmaus muodostaa puiston nimen, joka siis on Helsinkipuisto.