Siirry sisältöön

Kieli yhteiskunnassa

Yliopistot ja Bolognan prosessi

Niin sanotun Bolognan prosessin tavoitteena on sovittaa yhteen eurooppalaisten korkeakoulututkintojen järjestelmät ja synnyttää yhteinen eurooppalainen …

Kielipolitiikka

Kielen elämää vuonna 1954

Riitta Hyvärinen

Kansaa on aina kiinnostanut kieli, myös puoli vuosisataa sitten. Mitä tuolloin kysyttiin Kielitoimiston puhelinneuvonnassa? Entä mikä kirvoitti kansalaisia kirjoittamaan kielestä lehteen?

Kielenhuollon historia ja periaatteet

Kysymyksiä ja vastauksia

Riitta Eronen

Kielikellossa oli viime vuonna kysely, jonka otsikkona oli Koulu ja kielenhuolto. Siinä tiedusteltiin äidinkielenopettajilta muun …

Toimitukselta

Leikkivä kieli

Riitta Eronen

Kieli on ihmeellinen instrumentti – onhan se paitsi tiedon myös mitä erilaisimpien tunteiden välittäjä. Kielellä …

Toimitukselta

Nimiä ja naapureita

Jaakko Anhava

Kielikellossa 2/2001 Kirsti Aapala kirjoitti Suomen omasta nimestä sekä naapurimaittemme Viron, Ruotsin ja Venäjän suomalaisista nimistä, jotka poikkeavat kyseisten maiden omakielisistä. On kuitenkin vielä yksi maa, jolla on suomeksi eri nimi kuin omassa kielessään.

Keskustelua

Oikeuselämän lyhenteitä

Sari Maamies

Mitä tarkoittaa JulkL tai YSL? Millaista lyhennettä käyttäisin kilpailunrajoituslaista: mitä eroa on lyhenteillä KilpRajL, KiRajL …

Julkaisuja

Šamaani, shamaani vai samaani? Suhuäänteet suomen oikeinkirjoituksessa

Martti Kahla

Vierassanojen oikeinkirjoitus on suomessa melko vakiintunutta. Poikkeuksena on kuitenkin suhuäänteiden merkintä. Pitäisikö niitä koskevia oikeinkirjoitusohjeita tarkentaa? Asiaa pohtii eri-ikäisten vierassanakirjojen kirjavaa käytäntöä tutkinut Martti Kahla.

Kirjoitusasu ja ääntäminen

Sanat kirjoissa

Riitta Eronen

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa eletään sadonkorjuun aikaa, sillä useat monivuotiset työt ovat juuri valmistuneet tai valmistumassa. …

Toimitukselta

Silkkie ta šulkkuo. Karjalan kielen sanakirja valmistuu

Leena Joki

Mitä tarkoittaa apuniekka? Entä tšinouniekka? Mikä olikaan ylen sankie priha? Vastaukset saa Karjalan kielen sanakirjasta, jonka kuudes, viimeinen osa ilmestyy ensi vuoden alussa. Puolen vuosisadan mittainen hanke on saatu päätökseen.

Sanakirjat ja sanastot

Sillamäestä Rannametsaan – virolaiset nimet suomen kielessä

Pirjo Mikkonen

Taivutetaanko virolaisia henkilön- ja paikannimiä kuten muitakin vieraskielisiä nimiä vai kuten vastaavia suomenkielisiä sanoja? Suomen kielen lautakunta on keväällä 2004 käsitellyt virolaisten nimien taivutusta ja antanut niistä uusia suosituksia.

Suomen kielen lautakunta