Siirry sisältöön

1996

Monimedia

Ilmari Pietarinen

Luin kiinnostuneena Kielikellosta 2/96 Harri Mantilan jutun mediasta. ATK-sanakirjaa tehdessämme sivusimme samaa aihetta. (ATK-sanakirja on …

Keskustelua

Monimuotoiset yhdyssanat

Riitta Eronen

Adjektiivialkuisten yhdyssanojen taivutus Yhdyssanoista herättävät usein hämmennystä adjektiivialkuiset eli sellaiset kuin vaikkapa nuoripari, isoäiti ja …

Yhteen vai erilleen

Monirotuinen ei ole sekarotuinen

Anne Laamanen

Toimitus on saanut seuraavan oikaisun Kielikellossa 2/96 olleeseen kirjoitukseen (s. 34): Koirapiireissä sekarotuinen on koira, …

Keskustelua

Monitulkintaisia genetiivirakenteita

Klaus Laalo

Kirjoitetulle kielelle tyypillinen viestintäongelma on se, että kirjoittaessa on mahdollista suunnitella ja muotoilla rauhassa hyvinkin …

Artikkeli

Muistanko väärin?

Osmo Kahari

Opiskelin muutama vuosi sitten Tampereen yliopistossa (toimittajatutkinto). Yksi keskeisistä oppiaineista oli tietenkin suomen kieli. Osa …

Keskustelua

Murteet ja mennyt maailma

Matti Vilppula

Kieli heijastelee sitä yhteiskuntaa ja aikaa, jossa kielen puhujat elävät. Niinpä yhteiskunnan muutokset näkyvät myös kielessä, etenkin sanastossa. Uutta syntyy ja vanhaa kuolee tarpeen mukaan. Vanhojen kansanmurteiden sanaston tutkimus onkin usein samalla entisajan maalaisyhteisön kulttuurin tutkimusta. Matti Vilppula on Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa tekeillä olevan Suomen murteiden sanakirjan päätoimittaja. Kirjoitus perustuu esitelmään, jonka hän piti tutkimuskeskuksen 20-vuotisjuhlaseminaarissa 1.3.1996.

Artikkeli

Muuttolaisuus

Sari Maamies

Kielitoimistolta on kysytty hyvää sanaa kuvaamaan pakolaisuutta, siirtolaisuutta ym. kansainvälistä muuttoliikettä. Suomen kielen lautakunta on …

Kysyttyä

Määräaikainen, ma.

Sari Maamies

”Virkaa tekevät” ja ”viransijaiset” ovat nykyään määräaikaisia, esimerkiksi määräaikainen professori. Lyhenteeksi käy ma.: ma. professori …

Kysyttyä

Nalli kalliolla

Irma Nissinen

Nimimerkki Kadunmies (Juha Tanttu) pohti pakinassaan (Helsingin Sanomat 22.10.96) sanonnan jäi kuin nalli kalliolle alkuperää. …

Artikkeli

Nimipohdintoja kaksikielisestä kunnasta

Sirkka Paikkala

Artikkelin kirjoittaja erikoistutkija Sirkka Paikkala on nimistönsuunnittelun ja -huollon asiantuntija. Hän työskentelee Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen nimistöyksikössä. Aiemmassa työssään Espoon kaupungin nimistönsuunnittelijana hän on törmännyt myös sellaisiin nimistön erityiskysymyksiin, joita syntyy kaksikielisillä alueilla. Tämä kirjoitus on aiemmin julkaistu ruotsiksi Språkbrukissa 4/1995.

Artikkeli