Siirry sisältöön

Sanat

Ruusu ei ole aina ruusu

Kirsti Aapala

Alppiruusu, jouluruusu, salkoruusu ja moni muu kasvi on aikanaan nimetty ruusuksi, vaikka kasvitieteellisesti ne eivät ole ruusuja. Nimeämisen perusteeksi on riittänyt, että kukka on näyttävä tai tuoksu hurmaava.

Sanojen taustaa

Steppi nextille levelille – englanti suomessa

Riitta Korhonen

Uusien ilmiöiden myötä saadaan kieleen uusia sanoja. Jos uutuudet tulevat muualta, niillä on yleensä valmiina nimi jollain muulla kielellä. Valmis nimilappu onkin helposti otettavissa käyttöön sellaisenaan. Nykyään nimilaput ovat pääosin englanninkielisiä.

Lainasanat

Sehän on venäjää!

Elina Heikkilä

Vanhassa kirjasuomessa on totuttu näkemään ennen kaikkea ruotsin vaikutusta, ovathan monet 1500–1700-lukujen suomenkieliset tekstit käännöksiä nimenomaan ruotsista. Mutta olisiko vanhassa kirjasuomessa vaikutteita myös venäjästä?

Vanha kirjakieli

Mitä maha tekee, kun se ropottaa?

Elina Heikkilä

Kysymys Christfrid Gananderin kirjassa Uudempia Uloswalituita Satuja (1784) yksi tarinoista kertoo siitä, kuinka plebeijit, alempi …

Vanha kirjakieli

Veljespuolue, sisarpuolue, serkuspuolue

Henna Makkonen-Craig

Kysymys Mitä sana veljespuolue tarkoittaa, ja onko sitä sopivaa käyttää nykyään? Vastaus Veljespuolue-sanaa on käytetty …

Sananvalinta

Suomalais-irakilainen, Suomen irakilainen ja suomenirakilainen

Riitta Hyvärinen

Kysymys Voiko perhe olla suomalais-irakilainen tai Suomen irakilainen – ja mitä näillä tarkoitetaan? Vastaus Perhe …

Yhteen vai erilleen

Suomalaisen sisun jäljillä

Tanja Helminen

Suomalaisessa kirjallisuudessa sisulla on uhmattu ja vastustettu, sinnitelty sitkeästi, tehty työtä, taisteltu ja voitettu. Mutta milloin alettiinkaan kirjoittaa suomalaisesta sisusta?

Sanojen taustaa

Mäkimiehen mietelauseet

Riina Klemettinen

Matti Nykänen muistetaan paitsi olympiavoittajana ja julkisuuden henkilönä myös omintakeisten aforismien keksijänä.

Sanonnat ja fraasit

Mäkihyppytornista alaspäin pimeän aikaan otettu kuva. Hyppääjä on valmiina laskuun, vieressä vuoroaan odottaa seuraava.

Oikeusjärjestelmästä toiseen

Erkki Lyytikäinen

Tavallinen suomalainen törmää lähes päivittäin Yhdysvaltain oikeusjärjestelmään uutisissa, televisiosarjoissa ja kaunokirjallisudessa. Eri oikeusasteiden nimitysten suomentaminen ei ole helppoa.

Erikoisalojen sanat

Kauramaito ja kaurajuoma

Riitta Hyvärinen

Kysymys Saako toimittaja käyttää jutussa sanaa kauramaito vai pitääkö kirjoittaa kaurajuoma? Vastaus Yleiskielisissä teksteissä, kuten …

Sananvalinta